Blog UVM

Slang de Startup: Aprende para emprender tu compañía

Escrito por Redacción BlogUVM | 29-ene-2019 17:00:00

El lenguaje de una empresa startup difiere en muchos aspectos de la jerga corporativa tradicional. Es ya bastante conocido que los términos en inglés caracterizan el vocabulario de una startup. Esto no es sorprendente ya que el inglés es, por mucho, el idioma más importante para los negocios. Sin embargo, si observas por ejemplo la startup lingo, encontrarás que no solo contiene palabras comúnmente conocidas en el inglés comercial, sino también muchas palabras nuevas. Y no solamente eso, también puedes encontrar mucho vocabulario que ya conoces pero que, en el contexto de estas nuevas empresas, se les ha atribuido un significado completamente nuevo.

Si estás buscando embarcarte con éxito en la aventura de una startup, es recomendable pulir tus habilidades de inglés primero. Después de todo, en la fase inicial y crucial de una compañía recién fundada debes evitar las trampas por falta de conocimiento. Para comenzar, puedes ir aprendiendo los siguientes términos.

Accelerator

Si ves la palabra accelerator y piensas en acelerador, ya es bastante correcto. En el contexto de una startup, sin embargo, este término no significa el pedal del acelerador en el coche (incluso si este significado está en el Diccionario de Oxford). Un accelerator es una persona o institución que aconseja a una startup durante un cierto período de tiempo y, a través de un entrenamiento intensivo, ayuda a la empresa a conseguir un crecimiento acelerado.

Crowdfunding

¿Quién no sabe el dicho "en compañía de dos, tres son multitud"? Incluso si tiendes a evitar las multitudes, no hay espacio para la timidez o la moderación en el sector de las startups. Para poder realizar tus ideas y poner en marcha tus proyectos, muy probablemente tengas que depender de la "multitud". Específicamente, como el crowdfunding implica, su apoyo financiero. ¿Qué estás esperando? Busca a las personas (¡muchas personas!) que consideren que tu proyecto es bueno y estén dispuestas a ayudarte financieramente para llevarlo a cabo.

Angel 

Hay innumerables significados de la palabra angel (ángel) como "ser sobrenatural", "mensajero celestial", "protector", "ayudante" y "salvador" que son probablemente de los más comunes. En el campo de las startups, angel tiene una cosa en común con todos estos significados: es una persona que hace algo bueno. De hecho, una persona que hace algo bueno por tu startup. Un ángel es también una fishing rod (caña de pescar) y suele ser un inversionista o socio silencioso que te proporciona asesoramiento y redes con las personas adecuadas en el negocio.

Joint Venture

Es un término común en las startups y se traduce del inglés literalmente como “proyecto o empresa común". Esta empresa conjunta es la creación de una filial de dos empresas independientes. La empresa conjunta se gestiona de forma cooperativa, aunque sigue siendo autónoma. Pero ¿por qué hay que atreverse a correr el riesgo? ¡Porque no estás solo! En una joint venture, cualquier riesgo se divide entre dos partes y no tiene que ser asumido por una sola empresa. Además, puede beneficiarse de los recursos de dos partes. Especialmente para las nuevas compañías que desean obtener una posición internacional, una joint venture con una empresa extranjera es una buena oportunidad.

Roadmap

Quien piense que la palabra roadmap está relacionada con un viaje por carretera, lamentablemente está equivocado. En el contexto de una startup, un roadmap no es una hoja de ruta, sino una estrategia que en el caso ideal se elabora colocando hasta el más mínimo detalle, o es un plan paso a paso para la realización de un proyecto. Por lo tanto, si no deseas finalizar tu startup en un callejón sin salida, debes tener un roadmap sólido.

Adverticle

Ad... ¡¿qué?! Por lo menos con el término "adverticle" queda claro que la empresa Lingo tiene una debilidad por las nuevas palabras del mundo de habla inglesa. "Adverticle" se compone de "advertisement" (anuncio) y "article" (artículo). Ahora, la peculiaridad y la tarea que subyace en este tipo de texto es que se trata de una publicidad en presentación editorial con el fin de que no parezca publicidad.

Bootstrapping

Se refiere en sentido figurado a las agujetas de los zapatos. "Bootstrapping" se deriva del dicho en inglés: "Pull yourself up by your bootstraps", que significa tomar la situación en tus propias manos y mejorarla con tu compromiso. Pero, ¿qué significa bootstrapping en el contexto de una empresa recién fundada? Pues se trata de apretar el cinturón: sé económico, usa tus recursos de la manera más eficiente posible, y evita la financiación externa.

Elevator Pitch

Es una presentación relámpago (e impactante) de tu proyecto.  Haz que tus ideas sean llamativas y contundentes. Si todo sale bien, estarás listo para convencer a los posibles inversionistas en cualquier momento con un “elevator pitch" de tu proyecto. De esta forma podrás despertar su interés en trabajar juntos. 

¿Sabías los significados de todos los términos? Si no, puedes mejorar tus habilidades de negocios de inglés mientras estudias en el extranjero. Los cursos especializados para profesionales y estudiantes universitarios no solo te ayudarán a mantener tus conocimientos de inglés actualizados, sino que también podrás adquirir vocabulario en cursos específicos de la industria. Por lo tanto, ¡tu carrera como entrepreneur ya no tendrá el idioma como un obstáculo en el camino!